El uso de la lengua kriol en los dos primero grados de la escuela La Islita de la comunidad de Little Corn Island / Elsie Peralta (Registro nro. 37697)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02856nam a2200193i 44500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20220606204810.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 220606b |||||||| |||| 00| 0 spa d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Language of cataloging Español
Transcribing agency Biblioteca Nora Rigby
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Universal Decimal Classification number MEIB 410 P426
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Peralta, Elsie
9 (RLIN) 1053
245 10 - TITLE STATEMENT
Title El uso de la lengua kriol en los dos primero grados de la escuela La Islita de la comunidad de Little Corn Island / Elsie Peralta
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Bluefields, Nicaragua : URACCAN
Date of publication, distribution, etc. 2009
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 35 P.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Índice, referencia bibliográfica y anexos
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Este trabajo monográfico tiene como tema El uso de la lengua kriol en los dos primeros grados de la escuela La Islita de la comunidad Little Corn Island, me intereso este tema porque soy docente de esta escuela y he visto en mi empeño diario la lucha de los niños kriol-hablantes estudiando en un alengua que no es suya, el inglés. La escuela La Islita está incorporada al Programa de Educación Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación, según los principios de la EIB, los niños están estudiando en su lengua materna. Sin embargo, en el inicio del programa en los años ochenta definió que la L1 en las escuelas con niños kriol-hablante seria el inglés. El objetivo general de mi investigación es contribuir a mejorar el aprendizaje de los niños y las niñas de la escuela La Islita a través del uso de la lengua materna kriol como lengua instrumental y objeto de estudio en la enseñanza, los objetivos específicos son dos: analizar el uso de la lengua kriol en forma oral y escrita en el proceso de la enseñanza-aprendizaje y valorar las actitudes de la comunidad educativa hacia el uso del kriol como lengua de enseñanza y objeto de estudio. Para recopilar información requerida, use entrevistas, grupos focales, y observación participativa, involucrando a los líderes comunitarios, padres de familias, alumnos/as al trabajo. Los resultados de la investigación muestran que la lengua de instrucción y la lengua de comunicación tanto dentro de las aulas de clase como afuera, en los recreos y en la comunidad en general es kriol. La lectura y escritura se desarrolla en principio en inglés, pero por las dificultades de asimilación de los contenidos, los maestros usan traducción del inglés al kriol. Las actitudes de asimilación de los contenidos, los maestros usan traducción del inglés al kirol. La actitud de la comunidad educativa hacía del uso del kirol en la enseñanza son en la mayoría muy positivas, se ve al kriol como una de las lenguas oficiales de la Región y la lengua materna de los niños, fortaleciendo la identidad étnica y cultural.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element 1. LINGÜÍSTICA 2. LENGUA KRIOL-COSTA CARIBE 3. USO LENGUA KRIOL-ENSEÑANZA APRENDIZAJE 4. MONOGRAFÍA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Libros
Source of classification or shelving scheme
Existencias
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Use restrictions Not for loan Collection code Home library Current library Shelving location Date acquired Inventory number Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Copy number Price effective from Koha item type
Disponible       Acceso restringido   Monografías / Tesis Biblioteca URACCAN, Bluefields Biblioteca URACCAN, Bluefields Staff Office 06.06.2022 0216 MEIB   0216 MEIB C1 0216 MEIB C1 06.06.2022 C1 06.06.2022 Libros
Disponible       Acceso restringido   Monografías / Tesis Biblioteca URACCAN, Bluefields Biblioteca URACCAN, Bluefields Staff Office 06.06.2022 0217 MEIB   0217 MEIB C2 0217 MEIB C2 06.06.2022 C2 06.06.2022 Libros
Disponible       Acceso restringido   Monografías / Tesis Biblioteca URACCAN, Bluefields Biblioteca URACCAN, Bluefields Staff Office 06.06.2022 0218 MEIB   0218 MEIB C3 0218 MEIB C3 06.06.2022 C3 06.06.2022 Libros

Diseñado & Mantenido por: Universidad URACCAN
Bibliotecas URACCAN, Contacto: Marlon Peralta: direccion.sitici@uraccan.edu.ni

Con tecnología Koha