Diccionario trilingüe. Miskito-español-ingles/ Adolfo Vaughn Warman / Adolfo Vaughn Warman

Por: Vaughn Warman, AdolfoTipo de material: TextoTextoDetalles de publicación: Nicaragua: América Central 1959Edición: 1Descripción: 792 PTema(s): 1.DICCIONARIO TRILINGUE 2. MISKITO-ESPANOL-INGLES 3. REFERENCIAResumen: El alfabeto miskito consta de 16 letras, de las cuales tres son vocales y tres consonantes, la y siempre es consonante, en el idioma miskito se usan numerosas palabras extranjeras tomadas de las ingles y del español y para expresar y escribir dichas palabras se hacen necesario usar las demás letras con una pronunciación relativamente cerca, el acento cae siempre en la primera silaba tiene el mismo sonido de la “a” español, b (bi) tiene el sonido más fuerte que en castellano, o sea el sonido de la d inglesa, h (ja) sonido de jota española, nahki (najki), baha, ahkia, (ahkia), holi (joli), hesti (jesti),heven (jeven), waihnka (waijnka), (i) tiene el sonido de la “i” español, (ka) tiene el mismo sonido de la española como en Kabila, káiser, kilo, (el) tiene el sonido de la “1” española, (em) sonido igual al de la “n” española, (we-hue), igual al de la “w” inglesa como en “was” “was” (ai,ye) tiene el mismo sonido de la “y” español.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)

El alfabeto miskito consta de 16 letras, de las cuales tres son vocales y tres consonantes, la y siempre es consonante, en el idioma miskito se usan numerosas palabras extranjeras tomadas de las ingles y del español y para expresar y escribir dichas palabras se hacen necesario usar las demás letras con una pronunciación relativamente cerca, el acento cae siempre en la primera silaba tiene el mismo sonido de la “a” español, b (bi) tiene el sonido más fuerte que en castellano, o sea el sonido de la d inglesa, h (ja) sonido de jota española, nahki (najki), baha, ahkia, (ahkia), holi (joli), hesti (jesti),heven (jeven), waihnka (waijnka), (i) tiene el sonido de la “i” español, (ka) tiene el mismo sonido de la española como en Kabila, káiser, kilo, (el) tiene el sonido de la “1” española, (em) sonido igual al de la “n” española, (we-hue), igual al de la “w” inglesa como en “was” “was” (ai,ye) tiene el mismo sonido de la “y” español.

Col. Ref

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Diseñado & Mantenido por: Universidad URACCAN
Bibliotecas URACCAN, Contacto: Marlon Peralta: direccion.sitici@uraccan.edu.ni

Con tecnología Koha